Описание
Историята на Аристотеловия текст е твърде занимателна и много прилича на повест за „изгубената/скрита и след векове открита библиотека от тайни книги, разкриващи всичко важно“. Част от тази изгубена-и-намерена библиотека е Метафизиката. Тя се състои от 14 книги, като отдавна е забелязано, че те образуват по-скоро сборник, отколкото единно произведение, създадено по предварителен план. Преводът е направен по редактирания от Хю Треденик текст на Имануел Бекер (Берлин, 1831; Оксфорд, 1837) от Николай Гочев.
Изданието представя първия цялостен превод на български език на Аристотеловата „Метафизика“. Преводът е направен по редактирания от Хю Треденик текст на Имануел Бекер (Берлин, 1831; Оксфорд, 1837) в изданието: Aristotle. The Metaphysics, books I—IX, X—XIV with an English translation by Hugh Tredennick. London: William Heinemann Ltd.; New York: G.P. Putnam’s sons (1933). London: W.H Ltd.; Cambridge Massachusetts: Harvard University Press (1935) (Loeb Classical Library).
Съдържание
Въведение
„Метафизиката“ като книга
Коментарите на „Метафизиката“
Ерудитските изследвания XIX—XXI в.
Съществуващото — τὸ ὂν
Животът на Аристотел
Аристотелознанието на български език
Българските преводи и коментари на „Метафизиката“
За този превод
Благодарности
Превод
Книга I (Алфа)
Книга II (Малка Алфа)
Книга III (Бета)
Книга IV (Гама)
Книга V (Делта)
Книга VI (Епсилон)
Книга VII (Дзета)
Книга VIII (Ета)
Книга IX (Тета)
Книга X (Йота)
Книга XI (Капа)
Книга XII (Ламбда)
Книга XIII (Mю)
Книга XIV (Ню)
Индекс на думите
Индекс на съкращенията
Библиография
Послеслов