-10%

БЪЛГАРСКО-ВИЕТНАМСКИ РЕЧНИК. TỪ ĐIỂN BUN – VIỆT

81.00 лв.

Автор : Чан Тхи Мин Хоа, Нго Тхи Тхук, Чан Тхи Хонг Хан, Нгуен Ван Чан Стоян Буров, Стоянка Димитрова, Пенка Пехливанова, Райна Бенева
Издателство : УИ “ Св. Климент Охридски „
ISBN : 978-954-07-5645-5
Година : 2023
Корица : твърда
Страници : 966
Език : български

Описание

Автори на първото издание на Българско-виетнамския речник (София, 1984) са Ле Куанг Тхием, Хан Ван Кхан и Хоанг Нам. Речникът съдържа около 35 хиляди думи и повече от 10 хиляди свободни и устойчиви словосъчетания. В подготовката на второто, основно преработено и допълнено издание вземат участие изтъкнати специалисти по български и по виетнамски език под ръководството на доц. д-р Чан Тхи Мин Хоа от Университета за социални науки и хуманитаристика – гр. Ханой, и чл.-кор. проф. д.ф.н. Стоян Буров от Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“. 
Изданието включва около 12 хиляди нови думи, значения и словосъчетания. Като приложение са включени географски имена (според начина им на писане в български и виетнамски език и транслитерирани от кирилица на латиница). Речникът ще бъде полезен за широк кръг от читатели и ползватели: студенти, преподаватели, преводачи, дейци на изкуството и културата, научни работници, политици и всички други, които работят за развитието на българско-виетнамските връзки и отношения.
Từ điển Bun – Việt do nhóm tác giả Lê Quang Thiêm, Hán Văn Khẩn và Hoàng Nam biên soạn được xuất bản lần đầu tại Sofia năm 1984. Từ điển có khoảng 35 nghìn từ và khoảng hơn 10 nghìn cụm từ tự do và cụm từ cố định. Trong lần xuất bản thứ hai này, Từ điển được biên tập lại và bổ sung cơ bản thêm nhiều mục từ với sự tham gia của các chuyên gia nổi tiếng về tiếng Bun và tiếng Việt dưới sự điều hành của PGS.TS Trần Thị Minh Hòa, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội và Viện sĩ thông tấn, GS.TSKH Stoyan Burov, Trường Đại học Tổng hợp Veliko Tarnovo “St. Cyril và St. Methodius”.
Từ điển xuất bản lần thứ hai này có thêm khoảng 12 nghìn từ mới, cụm từ mới và nghĩa mới của từ. Phần Phụ lục bao gồm các địa danh (tên tiếng Việt và tên được phiên âm từ tiếng Slavơ sang tiếng Latinh). Từ điển sẽ có ích cho nhiều đối tượng độc giả và người dùng như: Sinh viên; giảng viên; phiên dịch viên; người làm việc trong lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật; nhà nghiên cứu; chính  trị gia và tất cả những ai làm việc vì sự phát triển của các mối quan hệ giữa Bungari và Việt Nam.

Също може да ви хареса…