СЪДЪРЖАНИЕ
УВОД…………………………………………………………………………………………………… 9
ПЪРВА ЧАСТ
ТЕОРЕТИЧНИ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИ ОСНОВИ
Първа глава
Теория на филмовата адаптация. Българският опит ……………… 17
1. От литературата към екрана ……………………………………………………. 17
2. Екранизацията като полидиалогична структура……………………. 20
3. Фази в процеса на адаптацията……………………………………………….. 24
4. Драматизация, адаптация, постмодерна адаптация и
терминология в теорията за филмовата адаптация ………………….. 30
5. Екранизацията като превод и интерпретация……………………….. 33
6. Екранизацията в светлината на жанрологията и
на историческата поетика …………………………………………………………… 37
7. Филмовата адаптация като процес и резултат.
Взаимодействие между адаптацията и литературния канон……. 40
8. Филмовата адаптация в полето на сравнителните и
интермедиалните изследвания……………………………………………………. 42
Втора глава
Семиотични концепции за езика на киното…………………………….. 46
1. Метафората език на киното …………………………………………………….. 46
2. Специфика на кинематографичния знак. Основни единици
на изображението в киното…………………………………………………………. 46
2.1. Възгледите на Роман Якобсон…………………………………………… 46
2.2. Структурно-семиотичният метод на Юрий Лотман……….. 47
2.3. Други концепции за същността на филмовото
означаване ………………………………………………………………………………… 62
2.3.1. Пиер Паоло-Пазолини ………………………………………………. 62
2.3.2. Ролан Барт…………………………………………………………………… 65
2.3.3. Емилио Гарони…………………………………………………………… 68
2.4. Киното: eзик или езикова дейност?………………………………….. 70
2.5. Голямата синтагматична следа на изображението …………. 71
2.6. Осемте синтагматични типа……………………………………………… 72
2.7. Многокодовата природа на киното в труда
на Кристиан Мец „Реч и кино” (1971) ……………………………………. 74
2.8. Текстова система………………………………………………………………… 80
2.9. Семиотика на филмовия звук…………………………………………… 81
Трета глава
Филмова наратология …………………………………………………………………… 84
1. Подходът на формалистите……………………………………………………… 84
2. Неоформалистката тенденция през 80-те години
на ХХ в. Разказването в игралния филм.
Концепцията на Дейвид Бордуел……………………………………………….. 87
3. Подходът на структуралистите към наратива ………………………. 102
3.1. Структура на повествованието в художествената
литература и във филмите. Сиймор Чатмън в
„История и дискурс”……………………………………………………………… 104
3.2. Проблемът за гледна точка в киното.
Основни постановки в теорията Едуард Браниган………………. 113
3.3. Фокализация и филтрация……………………………………………… 124
Четвърта глава
Екранизацията в обучението по литература.
Интегралният подход в изучаването ѝ
в университетското хуманитарно образование……………………… 127
1. Наративният и текстовият анализ на филма
в постановката на Рeймон Белур……………………………………………….. 128
2. Транспониране и прекодиране в междусемиотичния
превод при екранизацията………………………………………………………… 137
3. Моделът на Наталия А. Агафонова като действащ
механизъм за анализ ………………………………………………………………….. 139
4. Кинематографичната интермедиалност в анализа
на филмовата творба………………………………………………………………….. 149
ВТОРА ЧАСТ
ФИЛМОВИТЕ АДАПТАЦИИ НА БЪЛГАРСКАТА
ЛИТЕРАТУРНА КЛАСИКА
ПОРТРЕТИ, АНАЛИЗИ, ФРАГМЕНТИ
Първа глава
Иван Вазов. История, фикция и характерология
във филмовите адаптации…………………………………………………………. 158
Втора глава
Захари Стоянов. Незабравимите апостоли
на свободата………………………………………………………………………………… 173
Трета глава
Алеко Константинов. „Бай Ганьо” във
филмовото изкуство…………………………………………………………………… 187
Четвърта глава
Живите и вълнуващи адаптации по творби
на Елин Пелин от 50-те години на ХХ в. ……………………………………. 200
Пета глава
Йордан Йовков в нашето кино ………………………………………………….. 215
Шеста глава
Адаптациите по романите „Тютюн“ и „Осъдени души“
на Димитър Димов – в христоматията на българските
екранизации……………………………………………………………………………….. 242
Седма глава
Димитър Талев. „Иконостасът“ като екранизация
на „Железният светилник“ ………………………………………………………… 267
Осма глава
1. Епическият образ и кинематографичният поглед
в адаптирането на новелата „Крадецът на праскови“
2. Три фрагмента за екранизацията на Емилиян-Станевите
творби („Иван Кондарев”, „Търновската царица”,
„Язовецът”) ………………………………………………………………………………… 288
Девета глава
Гротеската и поетичната структура във филмите
„Привързаният балон” и „Последно лято”
по Йордан Радичков…………………………………………………………………… 324
Десета глава
Ивайло Петров. Множествената гледна точка в романа
и във филма „Хайка за вълци”…………………………………………………… 352
ТРЕТА ЧАСТ
ОБРАЗИТЕ НА БЪЛГАРСКИТЕ ПИСАТЕЛИ ВЪВ ФИЛМОВОТО
ИЗКУСТВО – ИНТЕРМЕДИАЛНИ РАКУРСИ
Първа глава
Скръб за Ботев. Eдна неочаквана интерпретация
на Ботевата саможертва във филма „Свобода или смърт”
на Никола Корабов (1968) ………………………………………………………….. 369
Втора глава
Образът на поета във филма „Дело 205/1913
П. К. Яворов” (1983) ……………………………………………………………………. 380
Трета глава
Филмът притча „Поетът и дяволът” – интертекстуални
и интермедиални аспекти в изображението
(Христо Смирненски)…………………………………………………………………. 390
Четвърта глава
Да не позволяваме поет да загине (Петя Дубарова)…………………. 400
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………………………. 408
ABSTRACT……………………………………………………………………………………… 411
ИЗПОЛЗВАНА ЛИТЕРАТУРА …………………………………………………….. 417
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
Reviews
There are no reviews yet.